No exact translation found for خلال فترة الدراسة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خلال فترة الدراسة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dinamarca ha cooperado plenamente con el Comité mientras esta denuncia estaba abierta, ha mantenido en suspenso la deportación del autor a petición del Comité y le ha devuelto a su familia en libertad condicional.
    وقد أبدت الدانمرك تعاوناً تاماً مع اللجنة خلال فترة دراسة الشكوى، وأبقت مسألة ترحيل صاحب البلاغ عالقة بناءً على طلب اللجنة، وأخلت سبيله إخلاءً مشروطاً لزيارة أسرته.
  • Amapola era la chica de la que te hablé que llevó una capa durante todo el primer año
    بوبي هي الفتاة التي أخبرتك عنها التي كانت تلبس قبعة خلال فترة السنة الدراسية الأولى
  • Según testimonios de refugiados y trabajadores humanitarios, los que aceptaban alistarse abandonaban el campamento solos, al atardecer, normalmente durante las horas de estudio, y se reunían en una colina cercana donde les esperaban vehículos.
    واستنادا إلى شهادة اللاجئين وعمال المساعدة، فإن أولئك الذين قبلوا التجنيد كانوا يتركون المخيم لوحدهم بعد الغروب وعادة خلال فترة الدراسة، وكانوا يتجمعون على قمة تلة قريبة حيث كانت المركبات بانتظارهم.
  • La deducción por gastos educativos se incrementó en el período 1998-2002.
    وقد زيدت بدلات النفقات الدراسية خلال الفترة 1998-2002.
  • En la resolución 2004/67, la Comisión de Derechos Humanos instó a los Estados a que aseguraran que la aplicación de la pena capital no fuera ejecutada en público ni de otra manera degradante, y a que aseguraran que se pusiera fin inmediatamente a cualquier aplicación de medios de ejecución crueles o inhumanos, como la lapidación.
    وخلال فترة الدراسة الاستقصائية (1999-2003) وردت بلاغات عن أحكام بالإعدام فرضتها المحاكم العسكرية أو المحاكم الخاصة في بوروندي(116) وفلسطين ومصر(117) (انظر E/CN.4/2001/9/Add.1، الفقرة 436) وسيراليون.
  • Durante el período que abarca el presente informe, la UNCTAD ha hecho nuevos estudios de casos sobre la aplicación práctica de las NIIF en el Pakistán, Sudáfrica y Turquía.
    وأجرى الأونكتاد، خلال فترة الإبلاغ، دراسات حالات جديدة بشأن التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية في باكستان وتركيا وجنوب أفريقيا.
  • Tradicionalmente, y durante el período que se examina, la agricultura ha sido el sostén principal de la economía de Santa Lucía, con un notable apoyo de los importantes sectores del turismo y las industrias manufactureras.
    كانت الزراعة تقليدياً وخلال الفترة قيد الدراسة الدعامة الرئيسية لاقتصاد سانت لوسيا، وهي تلقى دعماً كبيراًَ من قطاعين مهمين هما السياحة والصناعات التحويلية.
  • Esa experiencia demostró que, si bien ese tipo de cooperación era útil, desde luego, sólo podía considerarse como un recurso complementario para la investigación y recolección de datos en la etapa preparatoria de los estudios.
    وأثبتت تلك التجربة أنه في حين أن ذلك النوع من التعاون مفيد بالفعل، فإنه ينبغي اعتباره مورد تكميليا للبحث ولجمع البيانات خلال الفترة التحضيرية للدراسات.
  • Para más informaciones sobre las actividades del Consejo (principalmente sobre las recomendaciones producidas en el curso del período examinado) y para telecargar el folleto mencionado, consulte el enlace: http://www.conseildelegalite.be
    ولمزيد من المعلومات عن أنشطة المجلس (وبخاصة بشأن الاستشارات المقدمة خلال الفترة موضع الدراسة) وتنزيل الكتيب المذكور آنفاً انظر الرابط التالي: http://www.conseildelegalite.be.
  • Como ya se ha señalado, Chad fue abolicionista de facto por un período breve, pero reanudó las ejecuciones durante el período de la encuesta.
    وكما سبقت الاشارة إليه، فإن تشاد كانت قد أصبحت ملغية للعقوبة بحكم الواقع لفترة وجيزة، ولكنها استأنفت عمليات الإعدام خلال الفترة المشمولة بالدراسة الاستقصائية.